На кресте распяли Истину и Святость
На кресте свершилась победа над грехом
На кресте Спаситель произнёс _” Свершилось”
На кресте, под небом, и не ночью, днём.
Вдруг померкло солнце, тучи набежали,
Камни порасселись, дрогнула земля.
Это на Голгофе, на кресте Распятый
Отдал Свою душу чтоб спасти тебя.
На кресте свершилось мира искупленье
Совершилось Слово вечное Творца
_ “Что прийдёт Мессия вознеся на древо
Всё проклятье мира взявши на себя”.
На кресте распяли Истину и Святость
На кресте распяли Вечную Любовь
Но не удержала тёмная могила,
Силою Отцовской к жизни возвращён.
Ныне восседает одесную Бога
Одесную Славы Вечного Творца
Это наш Ходатай, это наш Спаситель,
На руках пронзённых наши имена
Так воспой же славу с сонмами спасённых,
Восхвали за подвиг Господа Христа.
Пусть увидит ближний, пусть услышит дальний,
Пусть прославит Бога ныне вся земля.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".